Une
moitié de lune se découpait sur le ciel du mois de mars encore froid.
Je soufflais de la buée blanche. Sans quitter la rivière des yeux, j’ai
versé du thé dans le gobelet de ma thermos. J’allais boire quand soudain
j’ai été surprise par une voix, derrière moi, une voix qui disait:
¨C’est quoi comme thé? Moi aussi j’en voudrais bien!¨
Sous
le coup de l’étonnement, j’ai laissé tomber la thermos dans la rivière.
Seul le gobelet rempli de thé chaud est resté dans ma main.
A half-moon shone serenely in the still-brisk March sky. My breath came out in puffs of white. I took the cap off my aluminum bottle and poured out some tea, still looking out over the river.
Just then I suddenly heard a voice from behind me pipe up, "What kind of tea is that? Could I have some?" It startled me- so much so that I dropped the bottle in the river, I still had a full cup of steaming tea in one hand.
Banana Yoshimoto Moonlight Shadow 1987
Aucun commentaire:
Publier un commentaire