20 septembre 2007

Dégustation

Soon after, I had guests over for the tea-tasting. We were sampling different pu-erh tuo cha – which is, by the way, the only tea that improves over time; anything else, after six months, you may as well use for kitty-cat litter. With the fifth tasting round, we had come to the gold standard of aged teas, a twenty-year-old vintage of the aptly named « camel breath » variety, which is especially pungent but excellent for lowering cholesterol and extending the life span.
Amy Tan Saving Fish from Drowning 2005
Peu de temps après, j'organisai cette dégustation de thés. Nous goûtions différents Pu-erh tuo cha – qui est, soit dit en passant, le seul thé inaltérable au temps; les autres, passé six mois, peuvent à la rigueur servir de litière pour chat. Après la cinquième tournée de dégustation, nous en étions arrivés au fin du fin, l'étalon-or des vieux thés, un cru de vingt ans de la variété judicieusement appelée « haleine de chameau », particulièrement âcre mais excellent pour abaisser le taux de cholestérol et prolonger la vie.
Amy Tan Noyade interdite Buchet/Chastel 2007

Aucun commentaire: